Print Zoom

Wai Lia

Parent entries
Date
04-Dec-2014
Description
Uma lulik: Wai Mata Bu.  


According to Baucau townspeople Wai Lia spring has its origin and source on the Baucau plateau at Wai Lia Bere near a place called Darasula. This is a summary of this story told by Major Ko'o Raku, lia na'in of Bahu. In the beginning there were two brothers there tending buffaloes. One day they were hungry so they decided to dig, cook and eat some yams. But then they were very thirsty. While they were sitting down wondering where they could get water they remembered the day when their dogs went missing and came back all wet. They wanted to know where the dogs got this water. So they made a plan. They cooked some more yams to give to the dogs, but before they gave them to the dogs they made a bamboo collar—tied with string—for one of the dog's neck. Inside the hollow piece of bamboo they placed ash from the fire and made a small hole in the bamboo. Then they gave the yams to the dogs to eat. The dogs were thirsty and headed off. In about one hour they returned all wet. Now the brothers had a way to find the water. They followed the ash that had trickled from the bamboo collar until they came to a big cave with water inside. They both went down into the cave and drew water, which they carried back out of the cave to drink. 

 After this they were still thirsty so the younger brother then went down again to fetch water. Inside the cave there were two places to draw water. On one side was a big cave; on the other side was a small cave. From the large opening the younger brother could hear the water flowing very loudly. He went in to have a look at what was making such a loud noise and suddenly he fell down into the water. He was under water a long time and eventually he emerged in the still water of another cave—Wai Lia in Baucau. During his long journey he had eaten his clothes. Arriving in the spring waters of Wai Lia he was now naked, and so he decided to stay there beneath the surface and wait. 


Then to the spring came two women, the daughters of a woman from Bahu. The older sister entered the cave and drew water from a very clean source. The man from Darasula was crouching beneath the surface and saw this woman drawing water but decided not to do anything. Then the younger sister came in to draw water, but when she exited the spring she saw that in contrast to her older sister the water she had drawn was dirty. She drew water two more times and each time it was dirty. 'What is making my water dirty'?, she thought with frustration. She looked down into the water and beneath it she made out a naked man. The naked man explained: 'I am from the savanna; I was tending buffalo there when I was thirsty and went down into a cave to draw water. Then I somehow ended up here.' 'But what do you want?' asked the women. 'Could you go and ask your brothers to bring me some clothes to wear?' asked the man. So the women went to ask their older brothers to take the man a tais [woven cloth] to wear. They did this and he got dressed in the water. 


When he came out of the water the two sisters and their older brother who had brought the tais were still there. It was decided that the younger sister would now marry this man. So they got married and lived together at the woman's home and they had a child together. And then the woman said, 'Now it is time for us to go to try to find your place so I can see where you come from. Do you still have family there, I wonder?' So they set off to look for this place, telling his story along the way and asking people if they knew of his brother and if he was still alive. Eventually they found some of his possessions hanging in a tree: his carry basket, cotton spinning stick, spear and digging stick. 'This is the place where I was tending buffaloes the day I became lost', he said. He got down his possessions and they kept walking. 

 They kept asking people they met about his brother and finally one man responded: 'Yes, it is me, I am your older brother. I thought you were lost forever.' The two hugged each other and cried together. The older brother explained that now as the younger brother had returned to his fuu [M: trunk/origin], they would now make a sacred house here at this place by the cave with water. The house was needed so that offerings could be made to the water and the story would not be forgotten. 'When the time comes for us to make offerings to give thanks to the water which we both found together, the people from Bahu, Caibada, Buruma, Tirilolo [the four villages in Baucau that receive water from Wai Lia] must also come together to kill goats, buffalo, pigs and chickens and then also bring some of them here for us to make our offerings at Darasula.' 'You must also make a sacred house [Wai Mata Bu] at Wai Lia,' said the older brother. This was so the four villages could also make the same collective offerings at Wai Lia spring in Baucau. 


After this they made their sacred houses in both places so they could remember this story and give thanks to the water. Each year the local population would carry out ceremonies so that the two springs would never be dry. This meant that they could make fields and plant rice and have plenty to eat. 


However, eventually the people from the four villages sharing the water from Wai Lia forgot to make their sacrifices. The water stopped flowing and many animals, crops and trees began to die. The people from Baucau went to the custodians of the water on the plateau and asked, 'Why is our water dry?' The custodians of the water explained the reason: 'You have not been making the sacrifices and you need to start doing this again.' So the people in Baucau started to make the required sacrifices again and after this their rice could grow again.
Type of spring
Spring Complex
Translation
Waima'a: 'cave water' (Tetum: Bee Kuak)
Image file

Map

Related entries

Label / Notes Owner Date Modified
fotographia
Lisa Palmer 22-Nov-2010 22-Mar-2012
Wai Lia
Including newly erected stand for the Nossa Senora
Lisa Palmer 18-Dec-2010 24-Mar-2012
video
Lisa Palmer 19-Nov-2010 21-Mar-2012
Lisa Palmer 07-Feb-2012 27-Mar-2012
Lisa Palmer 12-Nov-2010 06-Jun-2015
Lisa Palmer 10-Nov-2010 03-Jul-2015
Lisa Palmer 19-Nov-2010 06-Jun-2015
Lisa Palmer 21-Dec-2010 23-Mar-2012
Lisa Palmer 11-Jan-2012 27-Mar-2012
Lisa Palmer 19-Feb-2012 21-Mar-2012
Lisa Palmer 12-Feb-2012 06-Jun-2015
Wai Lia ho Kotalale (Tetum summary)
Tetum Dili summary of Waima'a
Lisa Palmer 12-Feb-2012 06-Jun-2015
Lisa Palmer 21-Dec-2010 23-Mar-2012
Lisa Palmer 21-Dec-2010 03-Jul-2015
Wai Lia ho Wai Lia Bere (tuir Ledatame Ikun)
Tetum Dili summary of Makassae story
Lisa Palmer 17-Dec-2010 03-Jul-2015
Lisa Palmer 13-Feb-2012 03-Jul-2015
Lisa Palmer 15-Jun-2012 03-Jul-2015
dokumentu
Enlivening development: Water management in the post-conflict city of Baucau, Timor Leste
This paper explores how the state and others involved in the 'development enterprise' in Timor Leste are (mis)recognizing the potential of the existing environmental governance and exchange capacities of local customary institutions and practices in relation to water supply and management. Examining the problematic of water supply in a post-conflict city, it examines the intermesh of the customary, state and market sectors and ponders how customary institutions might be better supported to extend their range of political and economic credibility and contribute to a reconfiguration of dominant community-managed water supply models. The paper draws on the political and economic theory developed by Gibson-Graham (2006) and draws out in a particular place based instance the workings of a diverse economy where a customary economy is enmeshed with, and to some extent undermining, a weak capitalist sector. The paper argues that a failure to address issues of resource ownership and control and to engage the strengths and import of local customary institutions will have serious ramifications for the successful implementation of Timor Leste's national development objectives in the city of Baucau and elsewhere in Timor Leste. Instead it argues for an enlivened development approach wherein locally socialised landscapes are recognised as credible political sites with which 'development' can engage and power relations can shift.
Lisa Palmer 01-Dec-2010 01-Jun-2015